The naming of Guthlac

This study discusses the passages in Felix’s Vita Sancti Guthlaci which refer to the naming of the saint. It suggests that Felix’s ideas as to the source and meaning of the name are problematic in that they do not obviously reflect vernacular naming patterns and they were not passed on by Old Englis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Cavill, Paul
Format: Article
Published: Brepols 2015
Online Access:https://eprints.nottingham.ac.uk/35753/
_version_ 1848795153951621120
author Cavill, Paul
author_facet Cavill, Paul
author_sort Cavill, Paul
building Nottingham Research Data Repository
collection Online Access
description This study discusses the passages in Felix’s Vita Sancti Guthlaci which refer to the naming of the saint. It suggests that Felix’s ideas as to the source and meaning of the name are problematic in that they do not obviously reflect vernacular naming patterns and they were not passed on by Old English writers. It is argued that this might be because Felix’s obscure Latin has been mistaken, and that he might have wanted to refer to Guthlac’s ‘land’ and ‘tribe’ not as the source of his name, but as being named after him. It is pointed out that Felix’s vocabulary in the naming passages bears striking resemblance to that in a passage of Jerome’s translation of the Regula Pachomii which relates it to desert monasticism, the dominant paradigm for Felix’s hagiography.
first_indexed 2025-11-14T19:27:34Z
format Article
id nottingham-35753
institution University of Nottingham Malaysia Campus
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-14T19:27:34Z
publishDate 2015
publisher Brepols
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling nottingham-357532020-05-04T17:09:07Z https://eprints.nottingham.ac.uk/35753/ The naming of Guthlac Cavill, Paul This study discusses the passages in Felix’s Vita Sancti Guthlaci which refer to the naming of the saint. It suggests that Felix’s ideas as to the source and meaning of the name are problematic in that they do not obviously reflect vernacular naming patterns and they were not passed on by Old English writers. It is argued that this might be because Felix’s obscure Latin has been mistaken, and that he might have wanted to refer to Guthlac’s ‘land’ and ‘tribe’ not as the source of his name, but as being named after him. It is pointed out that Felix’s vocabulary in the naming passages bears striking resemblance to that in a passage of Jerome’s translation of the Regula Pachomii which relates it to desert monasticism, the dominant paradigm for Felix’s hagiography. Brepols 2015-07-01 Article PeerReviewed Cavill, Paul (2015) The naming of Guthlac. Nottingham Medieval Studies, 59 . pp. 25-47. ISSN 0078-2122 http://www.brepolsonline.net/doi/10.1484/J.NMS.5.107333 doi:10.1484/J.NMS.5.107333 doi:10.1484/J.NMS.5.107333
spellingShingle Cavill, Paul
The naming of Guthlac
title The naming of Guthlac
title_full The naming of Guthlac
title_fullStr The naming of Guthlac
title_full_unstemmed The naming of Guthlac
title_short The naming of Guthlac
title_sort naming of guthlac
url https://eprints.nottingham.ac.uk/35753/
https://eprints.nottingham.ac.uk/35753/
https://eprints.nottingham.ac.uk/35753/