Translating the lectionary: some considerations
In any discussion of lectionaries and the biblical version employed, the focus is on the translation as a function of the biblical text as an entity in itself; the focus should be on the role of the biblical texts in liturgical assemblies. As these vary in purpose, audience, and the way they relate...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Published: |
The Society for Liturgical Study
2015
|
| Online Access: | https://eprints.nottingham.ac.uk/30219/ |
| _version_ | 1848793943849828352 |
|---|---|
| author | O'Loughlin, Thomas |
| author_facet | O'Loughlin, Thomas |
| author_sort | O'Loughlin, Thomas |
| building | Nottingham Research Data Repository |
| collection | Online Access |
| description | In any discussion of lectionaries and the biblical version employed, the focus is on the translation as a function of the biblical text as an entity in itself; the focus should be on the role of the biblical texts in liturgical assemblies. As these vary in purpose, audience, and the way they relate to the biblical periscopes used, so there must be a corresponding range of versions: each intended for specific liturgical situations. |
| first_indexed | 2025-11-14T19:08:20Z |
| format | Article |
| id | nottingham-30219 |
| institution | University of Nottingham Malaysia Campus |
| institution_category | Local University |
| last_indexed | 2025-11-14T19:08:20Z |
| publishDate | 2015 |
| publisher | The Society for Liturgical Study |
| recordtype | eprints |
| repository_type | Digital Repository |
| spelling | nottingham-302192020-05-04T17:14:09Z https://eprints.nottingham.ac.uk/30219/ Translating the lectionary: some considerations O'Loughlin, Thomas In any discussion of lectionaries and the biblical version employed, the focus is on the translation as a function of the biblical text as an entity in itself; the focus should be on the role of the biblical texts in liturgical assemblies. As these vary in purpose, audience, and the way they relate to the biblical periscopes used, so there must be a corresponding range of versions: each intended for specific liturgical situations. The Society for Liturgical Study 2015-09-01 Article PeerReviewed O'Loughlin, Thomas (2015) Translating the lectionary: some considerations. Anaphora, 9 (1). pp. 51-62. ISSN 1755-9790 |
| spellingShingle | O'Loughlin, Thomas Translating the lectionary: some considerations |
| title | Translating the lectionary: some considerations |
| title_full | Translating the lectionary: some considerations |
| title_fullStr | Translating the lectionary: some considerations |
| title_full_unstemmed | Translating the lectionary: some considerations |
| title_short | Translating the lectionary: some considerations |
| title_sort | translating the lectionary: some considerations |
| url | https://eprints.nottingham.ac.uk/30219/ |