Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing
Even in languages that do not share script, bilinguals process cognates faster than matched noncognates in a range of tasks. The current research more fully explores what underpins the cognate ‘advantage’ in different script bilinguals (Japanese-English). To do this, instead of the more traditional...
| Main Authors: | Allen, David B., Conklin, Kathy |
|---|---|
| Format: | Article |
| Published: |
Public Library of Science
2013
|
| Online Access: | https://eprints.nottingham.ac.uk/2587/ |
Similar Items
Cross-linguistic similarity in Japanese-English bilingual processing and representation
by: Allen, David B.
Published: (2013)
by: Allen, David B.
Published: (2013)
Cross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents
by: Allen, David, et al.
Published: (2013)
by: Allen, David, et al.
Published: (2013)
Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
Investigating bilingual lexical access: processing French-English homographs in sentential contexts
by: Conklin, Kathy, et al.
Published: (2005)
by: Conklin, Kathy, et al.
Published: (2005)
Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
BM-English bilingualism not a linguistic conflict
by: Talif, Rosli, et al.
Published: (1998)
by: Talif, Rosli, et al.
Published: (1998)
Cross-linguistic Effects on Spoken Picture Naming in Bilingual People with
Aphasia
by: Moormann, Mareike
Published: (2023)
by: Moormann, Mareike
Published: (2023)
Translation and linguistic strategies of English oxymora into
Japanese by Japanese language learners
by: Musaev, Talaibek, et al.
Published: (2021)
by: Musaev, Talaibek, et al.
Published: (2021)
The influence of cross-linguistic similarities on L2 idiom production
by: Masoomeh Yeganehjoo,, et al.
Published: (2012)
by: Masoomeh Yeganehjoo,, et al.
Published: (2012)
The influence of cross-linguistic similarities on L2 idiom production
by: Yeganehjoo, Masoomeh, et al.
Published: (2012)
by: Yeganehjoo, Masoomeh, et al.
Published: (2012)
The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2013)
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2013)
The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2011)
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2011)
Performance in nonword repetition tasks among Mandarin-English bilingual children in Malaysia
by: Woon, Chai Ping, et al.
Published: (2020)
by: Woon, Chai Ping, et al.
Published: (2020)
Use of nonword and sentence repetition tasks with Mandarin-English bilingual children in Malaysia
by: Woon, Chai Ping
Published: (2015)
by: Woon, Chai Ping
Published: (2015)
Linguistic and Cultural Analysis of Empathy: Strategies for Japanese-English Translation
by: Becker, Anne
Published: (2018)
by: Becker, Anne
Published: (2018)
Examining co-activation through cross-linguistic influence among bilinguals in spoken language processing: evidence from eye movements
by: Soh, Or-Kan, et al.
Published: (2020)
by: Soh, Or-Kan, et al.
Published: (2020)
Explaining the diversity in Malay-English code-switching patterns: the contribution of typological similarity and bilingual optimization strategies
by: Treffers-Daller, Jeanine, et al.
Published: (2022)
by: Treffers-Daller, Jeanine, et al.
Published: (2022)
Using eye-tracking in applied linguistics and second language research
by: Conklin, Kathy, et al.
Published: (2016)
by: Conklin, Kathy, et al.
Published: (2016)
Independent writing tasks vs. integrated writing tasks: the cognitive demands and their impacts on linguistic complexity in EFL writing
by: Zhao, Ziming, et al.
Published: (2024)
by: Zhao, Ziming, et al.
Published: (2024)
Bilingual dictionary approach for Malay-English cross-language information retrieval
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2011)
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2011)
Getting your wires crossed: evidence for fast processing of L1 idioms in an L2
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2014)
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2014)
Construction of the Malay cross-linguistic lexical task: a preliminary report
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2017)
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2017)
Measuring grammatical development in bilingual Mandarin- English speaking children with a sentence repetition task
by: Woon, Chai Ping, et al.
Published: (2014)
by: Woon, Chai Ping, et al.
Published: (2014)
Bilingual couples in linguistics : a systematic review of research method
by: Stępkowska, Agnieszka, et al.
Published: (2024)
by: Stępkowska, Agnieszka, et al.
Published: (2024)
Japanese and Hebrew alphabets are almost similars
by: Shikh Abdullah, Shikh Abdull Rashid, et al.
Published: (2020)
by: Shikh Abdullah, Shikh Abdull Rashid, et al.
Published: (2020)
The cross-linguistic influence of Arabic on the English passive voice
by: Lghzeel, Fatma Ali Mohamed, et al.
Published: (2020)
by: Lghzeel, Fatma Ali Mohamed, et al.
Published: (2020)
The cross-linguistic influence of arabic on the english passive voice
by: Fatma, Ali Lghzeel
Published: (2021)
by: Fatma, Ali Lghzeel
Published: (2021)
A sociolinguistic analysis of bilingual puns in the linguistic landscapes of Guangzhou, China
by: Peng, Junhua, et al.
Published: (2023)
by: Peng, Junhua, et al.
Published: (2023)
Assessing vocabulary size in Malaysian preschoolers: insights from the Malaysian English cross-linguistic lexical task and parents of multilingual children questionnaire
by: Lew, Joe W., et al.
Published: (2025)
by: Lew, Joe W., et al.
Published: (2025)
Representation of English front vowels by Malay-English bilinguals
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2010)
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2010)
A cross-linguistic investigation of Malay and English temporal systems
by: Lotfie, Maskanah Mohammad
Published: (2010)
by: Lotfie, Maskanah Mohammad
Published: (2010)
English compound meaning predictability : an exploratory cross-linguistic study
by: Hien Pham,
Published: (2022)
by: Hien Pham,
Published: (2022)
Electrophysiological measures of conflict detection and resolution in the Stroop task
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2011)
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2011)
Identifying developmental language disorder in bilingual children from diverse linguistic backgrounds
by: Li el, N., et al.
Published: (2018)
by: Li el, N., et al.
Published: (2018)
Consequences of late bilingualism for novel word learning: Evidence from Tamil–English bilingual speakers
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
A Malay-English cross-linguistic study of present time forms
by: Mohammad Lotfie, Maskanah
Published: (2011)
by: Mohammad Lotfie, Maskanah
Published: (2011)
Cross-linguistic influence in the written present tense forms of Malay and English
by: Hassan Bakri, Nurul Huda, et al.
Published: (2011)
by: Hassan Bakri, Nurul Huda, et al.
Published: (2011)
"Fine thank you. And you?" Linguistic Politeness in Australian English and the Interlanguage Pragmatics of Japanese ESL Speakers
by: Conlan, Chris
Published: (2001)
by: Conlan, Chris
Published: (2001)
A cross-linguistic study of motion event acquisition in Japanese and Chinese: through the lens of figure and ground components
by: Xu Zhaorong,, et al.
Published: (2025)
by: Xu Zhaorong,, et al.
Published: (2025)
Cross language priming extends to formulaic units: evidence from eye-tracking suggests that this idea “has legs”
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2017)
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2017)
Similar Items
-
Cross-linguistic similarity in Japanese-English bilingual processing and representation
by: Allen, David B.
Published: (2013) -
Cross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents
by: Allen, David, et al.
Published: (2013) -
Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals
by: Allen, David, et al.
Published: (2015) -
Investigating bilingual lexical access: processing French-English homographs in sentential contexts
by: Conklin, Kathy, et al.
Published: (2005) -
Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)