Dum (assombrado) complexo de Bartleby: Isto [não] é um livro e eu [não] sou daqui (ou da [im]possibilidade lusófona da Galiza)

In 2003 the Galizan writer João Guisan published Isto é um livro. Projecto Dicionário Vivo, conceived as ‘a project of a Project’ which would retain an essential relationship with language and writing but would potentially exceed them, crossing the borders of the supposed autonomy of cultural practi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vidal Bouzon, Álvaro J.
Format: Article
Published: Academia Galega da Língua Portuguesa 2008
Online Access:https://eprints.nottingham.ac.uk/2202/
Description
Summary:In 2003 the Galizan writer João Guisan published Isto é um livro. Projecto Dicionário Vivo, conceived as ‘a project of a Project’ which would retain an essential relationship with language and writing but would potentially exceed them, crossing the borders of the supposed autonomy of cultural practices and artifacts. What Isto é um livro is articulating are the very conditions of [im]possibility of be[com]ing Lusophone\Lusograph in Spanish Galiza and, in so doing, challenging the nature of the hyphen between the two notions making up the political category of Nation-State.