Translation and validation of Malay version of the simplified diabetes knowledge test
Type 2 diabetes mellitus is a non-communicating disease with an increasing trend in Malaysia. One of the most important aspects in the selfmanagement of diabetes mellitus is the assessment of knowledge among diabetes patients. This study aimed to translate and validate the Malay version of Modifie...
| Main Authors: | Md Aris, Mohd Aznan, Othman, Umair, Abdul Rahim, Nur Hidayah, Pasi, Hafizah |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Kulliyyah (Faculty) of Medicine, International Islamic University Malaysia
2018
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://irep.iium.edu.my/68998/ http://irep.iium.edu.my/68998/1/MRS2018-57%20Translation%20and%20Validation%20of%20Malay%20Version%20of%20the%20Simplified.pdf |
Similar Items
Translation and validation of Malay version of the simplified diabetic knowledge test
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
Translation and validation of the Malay version of the
Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
Translation and validation of Malay version stroke knowledge test: extension study experience
by: Sowtali, Siti Noorkhairina
Published: (2018)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina
Published: (2018)
Validity and reliability of the Malay translated version of the diabetes health literacy scale among Malaysian adults with type 2 diabetes mellitus
by: Ling, Ng Pei
Published: (2024)
by: Ling, Ng Pei
Published: (2024)
Translation and validation of the Malay version of the cognitive emotion regulation questionnaire (CERQ-M) in Malaysian adults
by: Azahar, Nur Hani Liyana Kamarul
Published: (2021)
by: Azahar, Nur Hani Liyana Kamarul
Published: (2021)
Translation and validation of the Treatment Motivation Questionnaire TMQ to Malay version
by: Engku Kamarudin, Engku Mardiah, et al.
Published: (2021)
by: Engku Kamarudin, Engku Mardiah, et al.
Published: (2021)
Malay version Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2019)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2019)
Validity and reliability of the malay translated version of the cyberbullying scale among secondary school adolescents in Muar, Johor
by: Saman, Zaitun Mohd
Published: (2020)
by: Saman, Zaitun Mohd
Published: (2020)
Adaptation, translation and validation of the diabetes mellitus in the offspring questionnaire (DMOQ): the Malay version / Siti Fatimah Badlishah Sham
by: Badlishah Sham, Siti Fatimah
Published: (2016)
by: Badlishah Sham, Siti Fatimah
Published: (2016)
The validation of the malay version sino-nasal outcome test 22 (snot-22) in chronic rhinosinusitis patients
by: Zulkifli, Shifa Zulkifli
Published: (2013)
by: Zulkifli, Shifa Zulkifli
Published: (2013)
Malay-translated version and content validation of parent goals for shared reading questionnaire
by: Sen, Shui Ping, et al.
Published: (2023)
by: Sen, Shui Ping, et al.
Published: (2023)
Translation and face validation of HUDBI Questionnaire -Malay Language
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018)
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018)
The reliability and validity of the Malay version 17-item diabetes distress scale
by: Chew, Boon How, et al.
Published: (2015)
by: Chew, Boon How, et al.
Published: (2015)
Test-retest reliability of Malay version of stroke knowledge test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2019)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2019)
Translation and validation of Malay language version of the patient-physician relationship survey (PPRS) (patient version) and determinants of an effective patient-physician relationship in the management of irritable bowel syndrome
by: Ling, Ooi Seok
Published: (2021)
by: Ling, Ooi Seok
Published: (2021)
Translation and validation of the Malay version of the Emotion Regulation Questionnaire for Children and Adolescents ERQ-CA
by: Mohd Ali, Manisah, et al.
Published: (2022)
by: Mohd Ali, Manisah, et al.
Published: (2022)
The Malay version of dialysis specific nutrition literacy scale (DSNLS): translation and face validation
by: Sulaiman, Norhasmah, et al.
Published: (2024)
by: Sulaiman, Norhasmah, et al.
Published: (2024)
Validation of Malay version body self-image questionnaire among Malaysia's young adults
by: Joo, Lim Chien
Published: (2017)
by: Joo, Lim Chien
Published: (2017)
Assessment of validity and reliability of Malay version of asthma control test questionnaire
by: Mustaffa Kamal, Shahiniz Tasneem
Published: (2015)
by: Mustaffa Kamal, Shahiniz Tasneem
Published: (2015)
Translation and validation of the Malay version of the WHO-5 well-being index: reliability and validity evidence from a sample of type 2 diabetes mellitus patients
by: Suhaimi, Aida Farhana, et al.
Published: (2022)
by: Suhaimi, Aida Farhana, et al.
Published: (2022)
Validity and reliability of the malay version
modified vertigo symptom scale (MVMVSS)
by: Zainun, Zuraida
Published: (2012)
by: Zainun, Zuraida
Published: (2012)
Development and validation of the Malay version of the perception and awareness of cyberbullying questionnaire among the Malaysian parents and caregivers
by: Kumaran, Thenmoli Chandira
Published: (2023)
by: Kumaran, Thenmoli Chandira
Published: (2023)
Reliability and validity of the Malay-version Chicago lead knowledge test (CLKT) among parents of preschool children in Malaysia
by: Mohd Shahrol AW,, et al.
Published: (2021)
by: Mohd Shahrol AW,, et al.
Published: (2021)
Validation of the Malay version of the Inventory of Callous-Unemotional traits (ICU) among adolescents in Pahang
by: Khalil, Aref Ezrin Mohamad
Published: (2021)
by: Khalil, Aref Ezrin Mohamad
Published: (2021)
The Malay version of the caregiver assessment of function and upset instrument (Malay-CAFU): a translation and validation study among informal stroke caregivers
by: Hamzah, Nurfaten, et al.
Published: (2023)
by: Hamzah, Nurfaten, et al.
Published: (2023)
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire
by: Dasrilsyah, Rima Aggrena, et al.
Published: (2020)
by: Dasrilsyah, Rima Aggrena, et al.
Published: (2020)
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire
by: Dasrilsyah, Rima Anggrena, et al.
Published: (2021)
by: Dasrilsyah, Rima Anggrena, et al.
Published: (2021)
Translation and validation study of the Malaysian version
of the childbirth experience questionnaire - CEQ
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2018)
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2018)
Crossâcultural translation and validation of the Malay version of the Swanson, Nolan, and Pelham Parent Rating Scale of attention deficit hyperactivity disorders symptoms among Malaysian probands: A preliminary study
by: Jusoh, Masnira, et al.
Published: (2020)
by: Jusoh, Masnira, et al.
Published: (2020)
Validity And Reliability Of The Malay Versions Of The Posttraumatic Growth Inventory-Short Form, Hope Scale, Life Orientation Test-Revised And Source Of Social Support Scale In Cancer Patients
by: Md Sharif, Siti Shahanis
Published: (2020)
by: Md Sharif, Siti Shahanis
Published: (2020)
The translation and adaptation of the malay version of the
absorption in musical responsiveness scale (AIMS) and ollen
musical sophistication index (OMSI): a preliminary study
by: Man, Tan Cheng
Published: (2015)
by: Man, Tan Cheng
Published: (2015)
Validity and reliability of Malay version of empowerment scale among patients with mental illness attending psychiatric rehabilitation services in East Coast Malaysia
by: Aziz, Ahmad Thani Abdul
Published: (2020)
by: Aziz, Ahmad Thani Abdul
Published: (2020)
Validity and reliability of a Malay version of the brief illness perception questionnaire for patients with type 2 diabetes mellitus
by: Chew, Boon-How, et al.
Published: (2017)
by: Chew, Boon-How, et al.
Published: (2017)
Adaptation, validation and reliability testing of sensory processing measure home form Malay version for children with autism
by: Noor Mukminin Ahmad,, et al.
Published: (2020)
by: Noor Mukminin Ahmad,, et al.
Published: (2020)
Validation of the Quality of Life Scale (QLS) Malay Version among Patients with Schizophrenia
by: Othman, Zahiruddin, et al.
Published: (2017)
by: Othman, Zahiruddin, et al.
Published: (2017)
A validation study of the Malay version of career commitment questionnaire
by: N. Rasudin, Syahmina, et al.
Published: (2017)
by: N. Rasudin, Syahmina, et al.
Published: (2017)
A validation study of the Malay version of career commitment questionnaire
by: Rasudin, Syahmina N, et al.
Published: (2017)
by: Rasudin, Syahmina N, et al.
Published: (2017)
Revised version of knowledge, attitude and practice of medical doctors on smoking cessation guidelines questionnaire
by: Shalihin, Mohd Shaiful Ehsan, et al.
Published: (2020)
by: Shalihin, Mohd Shaiful Ehsan, et al.
Published: (2020)
Validation of the Malay version of affiliate stigma scale among caregivers of patients with mental illness in Hospital Universiti Sains Malaysia
by: Yun, Yap Siau
Published: (2018)
by: Yun, Yap Siau
Published: (2018)
Similar Items
-
Translation and validation of Malay version of the simplified diabetic knowledge test
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018) -
Translation and validation of the Malay version of the
Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016) -
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016) -
Translation and validation of Malay version stroke knowledge test: extension study experience
by: Sowtali, Siti Noorkhairina
Published: (2018) -
Validity and reliability of the Malay translated version of the diabetes health literacy scale among Malaysian adults with type 2 diabetes mellitus
by: Ling, Ng Pei
Published: (2024)