An English-Malay translation memory system

This paper discusses on an English-Malay Translation Memory (TM) prototype system developed as a tool to translate English to Malay text by re-using pre-translated examples stored in the TM repositories. The architectural system design and structural model of the English-Malay TM using Data Flow Dia...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ab. Rahman, Suhaimi, Abdul Aziz, Normaziah, Solemon, Badariah
Format: Proceeding Paper
Language:English
Published: 2008
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/38038/
http://irep.iium.edu.my/38038/1/An_English-Malay_Translation_Memory_System.pdf
_version_ 1848781526087499776
author Ab. Rahman, Suhaimi
Abdul Aziz, Normaziah
Solemon, Badariah
author_facet Ab. Rahman, Suhaimi
Abdul Aziz, Normaziah
Solemon, Badariah
author_sort Ab. Rahman, Suhaimi
building IIUM Repository
collection Online Access
description This paper discusses on an English-Malay Translation Memory (TM) prototype system developed as a tool to translate English to Malay text by re-using pre-translated examples stored in the TM repositories. The architectural system design and structural model of the English-Malay TM using Data Flow Diagrams (DFDs) are also described. We then shared the sample of implementation model of the English-Malay TM system that will be evaluated by a group of free-lance translators. Plans of further work are also listed in concluding this paper.
first_indexed 2025-11-14T15:50:58Z
format Proceeding Paper
id iium-38038
institution International Islamic University Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-14T15:50:58Z
publishDate 2008
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling iium-380382014-09-05T07:34:48Z http://irep.iium.edu.my/38038/ An English-Malay translation memory system Ab. Rahman, Suhaimi Abdul Aziz, Normaziah Solemon, Badariah T57 Applied mathematics. Quantitative methods. Operation research. System analysis This paper discusses on an English-Malay Translation Memory (TM) prototype system developed as a tool to translate English to Malay text by re-using pre-translated examples stored in the TM repositories. The architectural system design and structural model of the English-Malay TM using Data Flow Diagrams (DFDs) are also described. We then shared the sample of implementation model of the English-Malay TM system that will be evaluated by a group of free-lance translators. Plans of further work are also listed in concluding this paper. 2008 Proceeding Paper PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/38038/1/An_English-Malay_Translation_Memory_System.pdf Ab. Rahman, Suhaimi and Abdul Aziz, Normaziah and Solemon, Badariah (2008) An English-Malay translation memory system. In: 8th IEEE International Conference on Computer and Information Technology Workshops (CIT Workshop 2008), 8-11 July 2008, Sidney, Australia. http://ieeexplore.ieee.org/xpls/abs_all.jsp?arnumber=4568572
spellingShingle T57 Applied mathematics. Quantitative methods. Operation research. System analysis
Ab. Rahman, Suhaimi
Abdul Aziz, Normaziah
Solemon, Badariah
An English-Malay translation memory system
title An English-Malay translation memory system
title_full An English-Malay translation memory system
title_fullStr An English-Malay translation memory system
title_full_unstemmed An English-Malay translation memory system
title_short An English-Malay translation memory system
title_sort english-malay translation memory system
topic T57 Applied mathematics. Quantitative methods. Operation research. System analysis
url http://irep.iium.edu.my/38038/
http://irep.iium.edu.my/38038/
http://irep.iium.edu.my/38038/1/An_English-Malay_Translation_Memory_System.pdf