تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح

أخذت عملية الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية وبالعكس، في قضايا الأسماء والتعابير والمختصرات والكنايات مساحة من الخلاف بين المترجمين؛ إذ إن كثيرا مما ترجم قد لا يجد قبولا من الآخر، على الرغم من صجة الترجمة، أو بسبب قلة علم المترجم بنظام اللغة المترجم إليها معرفة تامة على المستوى الصوتي أو الصرف...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ali, Asem Shehadeh Saleh
Format: Proceeding Paper
Language:English
English
Published: 2012
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/25979/
http://irep.iium.edu.my/25979/1/CCF10042012_00000.jpg
http://irep.iium.edu.my/25979/9/Nadwah_Serantau_Bahasa.pdf
_version_ 1848779562792517632
author Ali, Asem Shehadeh Saleh
author_facet Ali, Asem Shehadeh Saleh
author_sort Ali, Asem Shehadeh Saleh
building IIUM Repository
collection Online Access
description أخذت عملية الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية وبالعكس، في قضايا الأسماء والتعابير والمختصرات والكنايات مساحة من الخلاف بين المترجمين؛ إذ إن كثيرا مما ترجم قد لا يجد قبولا من الآخر، على الرغم من صجة الترجمة، أو بسبب قلة علم المترجم بنظام اللغة المترجم إليها معرفة تامة على المستوى الصوتي أو الصرفي أو النحوي أو الدلالي بعناصره المعجمي والمجالي والمعنى السياقي أو أسباب أخرى، وأحيانا نجد المترجمين يعرفون مدى نجاحهم في الترجمة الذي يعتمد على سلامة الجملة وفهمها، وجمال الأسلوب ونقل المترجم لأفكار الكاتب وآرائه. ستقوم الدراسة بتناول مفهوم الترجمة تاريخيا وحقيقة المترجم وأدواته، ثم مستويات الترجمة وأنواعها، ثم القيام بعرض قضايا الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس في الأسماء والتعابير والمختصرات والكنايات، ثم اختيار مدى أهمية الترجمة الصحيحة في إيصال المعنى إلى القارئ.
first_indexed 2025-11-14T15:19:45Z
format Proceeding Paper
id iium-25979
institution International Islamic University Malaysia
institution_category Local University
language English
English
last_indexed 2025-11-14T15:19:45Z
publishDate 2012
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling iium-259792014-11-02T10:01:00Z http://irep.iium.edu.my/25979/ تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح Ali, Asem Shehadeh Saleh PI Oriental languages and literatures أخذت عملية الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية وبالعكس، في قضايا الأسماء والتعابير والمختصرات والكنايات مساحة من الخلاف بين المترجمين؛ إذ إن كثيرا مما ترجم قد لا يجد قبولا من الآخر، على الرغم من صجة الترجمة، أو بسبب قلة علم المترجم بنظام اللغة المترجم إليها معرفة تامة على المستوى الصوتي أو الصرفي أو النحوي أو الدلالي بعناصره المعجمي والمجالي والمعنى السياقي أو أسباب أخرى، وأحيانا نجد المترجمين يعرفون مدى نجاحهم في الترجمة الذي يعتمد على سلامة الجملة وفهمها، وجمال الأسلوب ونقل المترجم لأفكار الكاتب وآرائه. ستقوم الدراسة بتناول مفهوم الترجمة تاريخيا وحقيقة المترجم وأدواته، ثم مستويات الترجمة وأنواعها، ثم القيام بعرض قضايا الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس في الأسماء والتعابير والمختصرات والكنايات، ثم اختيار مدى أهمية الترجمة الصحيحة في إيصال المعنى إلى القارئ. 2012-10-03 Proceeding Paper PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/25979/1/CCF10042012_00000.jpg application/pdf en http://irep.iium.edu.my/25979/9/Nadwah_Serantau_Bahasa.pdf Ali, Asem Shehadeh Saleh (2012) تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح. In: NADWAH BAHASA DAN KESESUSTERAAN ARAB KETIGA, 3-4 OCTOBER, UPM. http://www.nadwahupm.com
spellingShingle PI Oriental languages and literatures
Ali, Asem Shehadeh Saleh
تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title_full تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title_fullStr تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title_full_unstemmed تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title_short تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
title_sort تبادل الترجمة في اللغة العربية والإنجليزية: بين الغموض والوضوح
topic PI Oriental languages and literatures
url http://irep.iium.edu.my/25979/
http://irep.iium.edu.my/25979/
http://irep.iium.edu.my/25979/1/CCF10042012_00000.jpg
http://irep.iium.edu.my/25979/9/Nadwah_Serantau_Bahasa.pdf