Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia

Drawing on the translanguaging practices of Mongolian background English as a Second Language (ESL) immigrant women in Australia, this paper points out two main theoretical points: (1) when translanguaging moves beyond the classroom, it may provide ESL immigrants with an emotionally and linguistical...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Dovchin, Sender
Format: Journal Article
Published: 2021
Online Access:https://onlinelibrary.wiley.com/doi/am-pdf/10.1002/tesq.3015
http://hdl.handle.net/20.500.11937/90488
_version_ 1848765387863228416
author Dovchin, Sender
author_facet Dovchin, Sender
author_sort Dovchin, Sender
building Curtin Institutional Repository
collection Online Access
description Drawing on the translanguaging practices of Mongolian background English as a Second Language (ESL) immigrant women in Australia, this paper points out two main theoretical points: (1) when translanguaging moves beyond the classroom, it may provide ESL immigrants with an emotionally and linguistically safe space where they feel comfortable in managing their negative emotions through employing multiple entangled layers of linguistic and paralinguistic resources; (2) translanguaging data further presents that these ESL immigrants are deeply emotional and are prone to depression, putting their mental well-being in jeopardy. As a result of their depression, their academic concentration is inhibited, as is their ability to learn English well or easily. We, as TESOL educators, therefore, need to consider two critical educational implications: (1) how ESL immigrant students use different linguistic repertoires outside the classroom, what they talk about, and which emotions they prefer to express in which forms of their linguistic repertoire; and their multiple emotions, traumas and psychological issues embedded within their multiple ways of learning, being, and speaking; (2) consolidate appropriate interventions aimed at reducing depressive symptoms that have the potential to negatively impact academic performance existing in L2 sociocultural contexts.
first_indexed 2025-11-14T11:34:27Z
format Journal Article
id curtin-20.500.11937-90488
institution Curtin University Malaysia
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-14T11:34:27Z
publishDate 2021
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling curtin-20.500.11937-904882024-02-06T03:21:06Z Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia Dovchin, Sender Drawing on the translanguaging practices of Mongolian background English as a Second Language (ESL) immigrant women in Australia, this paper points out two main theoretical points: (1) when translanguaging moves beyond the classroom, it may provide ESL immigrants with an emotionally and linguistically safe space where they feel comfortable in managing their negative emotions through employing multiple entangled layers of linguistic and paralinguistic resources; (2) translanguaging data further presents that these ESL immigrants are deeply emotional and are prone to depression, putting their mental well-being in jeopardy. As a result of their depression, their academic concentration is inhibited, as is their ability to learn English well or easily. We, as TESOL educators, therefore, need to consider two critical educational implications: (1) how ESL immigrant students use different linguistic repertoires outside the classroom, what they talk about, and which emotions they prefer to express in which forms of their linguistic repertoire; and their multiple emotions, traumas and psychological issues embedded within their multiple ways of learning, being, and speaking; (2) consolidate appropriate interventions aimed at reducing depressive symptoms that have the potential to negatively impact academic performance existing in L2 sociocultural contexts. 2021 Journal Article http://hdl.handle.net/20.500.11937/90488 10.1002/tesq.3015 https://onlinelibrary.wiley.com/doi/am-pdf/10.1002/tesq.3015 http://purl.org/au-research/grants/arc/DE180100118 fulltext
spellingShingle Dovchin, Sender
Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title_full Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title_fullStr Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title_full_unstemmed Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title_short Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia
title_sort translanguaging, emotionality, and english as a second language immigrants: mongolian background women in australia
url https://onlinelibrary.wiley.com/doi/am-pdf/10.1002/tesq.3015
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/am-pdf/10.1002/tesq.3015
http://hdl.handle.net/20.500.11937/90488