Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet
Recently, while there have been some who advocate the notion of a Sinophone internet, approximately coterminous with a Chinese-literate user base (Sullivan & Chen 2015), others have argued the internet in China should be known as the Chinese internet (Yang 2015: 1). This paper extends from the c...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Journal Article |
| Published: |
Brill
2016
|
| Online Access: | http://hdl.handle.net/20.500.11937/50040 |
| _version_ | 1848758379214798848 |
|---|---|
| author | Leong, Susan |
| author_facet | Leong, Susan |
| author_sort | Leong, Susan |
| building | Curtin Institutional Repository |
| collection | Online Access |
| description | Recently, while there have been some who advocate the notion of a Sinophone internet, approximately coterminous with a Chinese-literate user base (Sullivan & Chen 2015), others have argued the internet in China should be known as the Chinese internet (Yang 2015: 1). This paper extends from the call to specificity to ask how the suggestion of the Chinese internet might manifest itself and what it might mean for the Chinese overseas. This is specifically in light of the multiplicity and heterogeneity of the Chinese diaspora in Australia, where many individuals of Chinese ancestry may or may not speak, read, or understand Putonghua (i.e. Mandarin). Rather than the Chinese internet, this paper proposes that we think of the People’s Republic of China (PRC) internet as one component of the multiple internets. Recently, while there have been some who advocate the notion of a Sinophone internet, approximately coterminous with a Chinese-literate user base (Sullivan & Chen 2015), others have argued the internet in China should be known as the Chinese internet (Yang 2015: 1). This paper extends from the call to specificity to ask how the suggestion of the Chinese internet might manifest itself and what it might mean for the Chinese overseas. This is specifically in light of the multiplicity and heterogeneity of the Chinese diaspora in Australia, where many individuals of Chinese ancestry may or may not speak, read, or understand Putonghua (i.e. Mandarin). Rather than the Chinese internet, this paper proposes that we think of the People’s Republic of China (PRC) internet as one component of the multiple internets. |
| first_indexed | 2025-11-14T09:43:03Z |
| format | Journal Article |
| id | curtin-20.500.11937-50040 |
| institution | Curtin University Malaysia |
| institution_category | Local University |
| last_indexed | 2025-11-14T09:43:03Z |
| publishDate | 2016 |
| publisher | Brill |
| recordtype | eprints |
| repository_type | Digital Repository |
| spelling | curtin-20.500.11937-500402019-01-18T03:10:27Z Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet Leong, Susan Recently, while there have been some who advocate the notion of a Sinophone internet, approximately coterminous with a Chinese-literate user base (Sullivan & Chen 2015), others have argued the internet in China should be known as the Chinese internet (Yang 2015: 1). This paper extends from the call to specificity to ask how the suggestion of the Chinese internet might manifest itself and what it might mean for the Chinese overseas. This is specifically in light of the multiplicity and heterogeneity of the Chinese diaspora in Australia, where many individuals of Chinese ancestry may or may not speak, read, or understand Putonghua (i.e. Mandarin). Rather than the Chinese internet, this paper proposes that we think of the People’s Republic of China (PRC) internet as one component of the multiple internets. Recently, while there have been some who advocate the notion of a Sinophone internet, approximately coterminous with a Chinese-literate user base (Sullivan & Chen 2015), others have argued the internet in China should be known as the Chinese internet (Yang 2015: 1). This paper extends from the call to specificity to ask how the suggestion of the Chinese internet might manifest itself and what it might mean for the Chinese overseas. This is specifically in light of the multiplicity and heterogeneity of the Chinese diaspora in Australia, where many individuals of Chinese ancestry may or may not speak, read, or understand Putonghua (i.e. Mandarin). Rather than the Chinese internet, this paper proposes that we think of the People’s Republic of China (PRC) internet as one component of the multiple internets. 2016 Journal Article http://hdl.handle.net/20.500.11937/50040 10.1163/22142312-12340055 Brill fulltext |
| spellingShingle | Leong, Susan Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title | Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title_full | Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title_fullStr | Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title_full_unstemmed | Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title_short | Sinophone, Chinese and, PRC Internet: Chinese Overseas in Australia and the PRC Internet |
| title_sort | sinophone, chinese and, prc internet: chinese overseas in australia and the prc internet |
| url | http://hdl.handle.net/20.500.11937/50040 |