Practical Aspects of Legal Translation: The Translation of an Italian Land Sale Contract
| Main Author: | Loiacono, Rocco |
|---|---|
| Format: | Journal Article |
| Published: |
Murdoch University
2015
|
| Online Access: | http://hdl.handle.net/20.500.11937/34905 |
Similar Items
The processing of proper names in the translation of legal documents between Italian and English
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
The translation of proper names in legal translation: A study of the translation of the bilateral agreements between Australia and Italy
by: Loiacono, Rocco
Published: (2016)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2016)
Sense and Reference in the Translation of Legal Documents
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
Il trattamento dei nomi propri nella traduzione di documenti giuridici tra l’italiano e l’inglese [The translation of proper names from Italian to English in legal documents]
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
The complexities of legal translation in the drafting of bilateral treaties between Italy and English-speaking countries
by: Loiacono, Rocco, et al.
Published: (2018)
by: Loiacono, Rocco, et al.
Published: (2018)
The Translation of Bilateral Agreements between Australia and Italy: Linguistic or Functional?
by: Loiacono, Rocco
Published: (2010)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2010)
Translating legal collocations in contract agreements by Iraqi EFL students-translators
by: Abdulwahid, Muntaha A., et al.
Published: (2017)
by: Abdulwahid, Muntaha A., et al.
Published: (2017)
EMpowerment of PArents in THe Intensive Care Questionnaire: Translation and Validation in Italian PICUs
by: Wolfler, A., et al.
Published: (2016)
by: Wolfler, A., et al.
Published: (2016)
Corpus stylistics and translation studies: a corpus-assisted study of Joseph Conrad's Heart of darkness and its Italian translations
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
Neonatal intensive care parent satisfaction: a multicenter study translating and validating the Italian EMPATHIC-N questionnaire
by: Dall'Oglio, I., et al.
Published: (2018)
by: Dall'Oglio, I., et al.
Published: (2018)
Howard Goldblattâs translation practice and translation thoughts
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2021)
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2021)
The translation of speech acts in Arabic legal documents: a case study of Palestine divorce contracts
by: Khalaf, Camellia, et al.
Published: (2023)
by: Khalaf, Camellia, et al.
Published: (2023)
Translation Competences, Translators’ Needs, And Translation Market Standards And Demands : Views Of Professional Translators
by: Esfandiari, Mohammad Reza
Published: (2015)
by: Esfandiari, Mohammad Reza
Published: (2015)
Remedies for specific performance for land contract: legal development
by: Mohamad, Nor Asiah, et al.
Published: (2015)
by: Mohamad, Nor Asiah, et al.
Published: (2015)
Remedies of specific performance for land contracts: Legal development
by: Mohamad, Nor Asiah, et al.
Published: (2018)
by: Mohamad, Nor Asiah, et al.
Published: (2018)
Is every translation a vernacular translation?
by: O'Loughlin, Thomas
Published: (2013)
by: O'Loughlin, Thomas
Published: (2013)
Translation as Social Practice: A Case Study of the Chinese-English Translation Magazine "Renditions"
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
Translation, modernity, acceptability—from language reform to cultural resistance in translation practice in China
by: Yuan, Mingming
Published: (2018)
by: Yuan, Mingming
Published: (2018)
Payment of deposit in sale and purchase of land in Malaysia: a legal perspective
by: Mohamad, Nor Asiah
Published: (2006)
by: Mohamad, Nor Asiah
Published: (2006)
Evaluating intelligibility in human translation and machine translation
by: Norwati Md Yusof,, et al.
Published: (2017)
by: Norwati Md Yusof,, et al.
Published: (2017)
Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
The translation profession in Malaysia: the translator’s status and self-perception
by: Myoung , Sook Kang, et al.
Published: (2014)
by: Myoung , Sook Kang, et al.
Published: (2014)
The Recommended National Standards For Working With Interpreters In Australian Courts And Tribunals: An Overview of Their History, Key Provisions and Implementation
by: Loiacono, Rocco
Published: (2023)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2023)
Alcune difficoltà traduttive derivanti da una sentenza della Corte Suprema di Cassazione
by: Loiacono, Rocco
Published: (2014)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2014)
The Effect of Amendments to the Commercial Tenancy (Retail Shops) Agreements Act 1985 on the Balance of Power between Landlord and Tenant
by: Loiacono, Rocco
Published: (2013)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2013)
Beyond Translation: Chinese Online Translation Communities and Cultural ‘Newness’
by: Zhu, Yaoxia
Published: (2019)
by: Zhu, Yaoxia
Published: (2019)
The translator’s voice through the translation of characters’ names in Bian Cheng
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2020)
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2020)
Translation and narrative voice: translating ambiguities and narrators in Virgil’s Aeneid
by: Fitton-Hayward, Melanie
Published: (2020)
by: Fitton-Hayward, Melanie
Published: (2020)
The translation of Arabic legal documents : a case study of Palestine divorce documents
by: Khalaf, Camellia, et al.
Published: (2022)
by: Khalaf, Camellia, et al.
Published: (2022)
Lexical And Syntactic Problems In The English- Arabic Translations Of Legal Texts On Migrants And Refugees
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
Italian Studies
by: Cooper, Martin
Published: (2013)
by: Cooper, Martin
Published: (2013)
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
The Translatability Of Puns In Selected Shakespeare’s Sonnets Into Chinese: From The Translator’ Perspectives
by: Chengzhi, Zhang
Published: (2014)
by: Chengzhi, Zhang
Published: (2014)
Translation of cultural aspects from English into Arabic: a case study of a dance of the forests
by: Harmoush, Doha Hisham, et al.
Published: (2023)
by: Harmoush, Doha Hisham, et al.
Published: (2023)
Islamization in translation and transition
by: Isahak, Aldila
Published: (2015)
by: Isahak, Aldila
Published: (2015)
Translation of collocations in the Qur'an
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
Text-to-braille translator
by: Nuratikah Asyikin, Jamaludin
Published: (2019)
by: Nuratikah Asyikin, Jamaludin
Published: (2019)
Similar Items
-
The processing of proper names in the translation of legal documents between Italian and English
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011) -
The translation of proper names in legal translation: A study of the translation of the bilateral agreements between Australia and Italy
by: Loiacono, Rocco
Published: (2016) -
Sense and Reference in the Translation of Legal Documents
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012) -
Il trattamento dei nomi propri nella traduzione di documenti giuridici tra l’italiano e l’inglese [The translation of proper names from Italian to English in legal documents]
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011) -
The complexities of legal translation in the drafting of bilateral treaties between Italy and English-speaking countries
by: Loiacono, Rocco, et al.
Published: (2018)