Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students

Bibliographic Details
Format: Restricted Document
_version_ 1860799827086934016
building INTELEK Repository
collection Online Access
collectionurl https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/search.php?search=!collection407072
date 2011-02-28 11:21:56
format Restricted Document
id 7550
institution UniSZA
internalnotes Ahmad, N. (2007). Designing and implementing a legal English course to develop the rule of law in the context of transition in Pakistani society. Retrieved from http://www.law.pitt.edu/files/cile/roundtablepapers/cileLLMAhmad.pdf Alcaraz, E. & Hughes. B. (2002). Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing. Akmajian, A. (1995). Linguistics: An Introduction to Language and Communication (Chapter 2). Cambridge, MA: MIT Press. Bahns, J. & Eldaw, M. (1993). Lexical collocations: a contrastive view. ELT Journal, 47, 56-63. Benson, M. et al. (1997). The BBI Dictionary of English Word Combination (revised eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. Beasley, C.J. (1993). Language and Content: the Case of Law. ED 368 177 Bhatia, V.K. (1998). Intertextuality in legal discourse. Retrieved from http://www.jalt-publications.org/tlt/files/98/nov/bhatia.html. Bhatia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman. British National Corpus (BNC). Available at http://www.lextutor.ca/concordancers Brown, D.F. (1974). Advanced vocabulary teaching: the problem of collocation. RELC Journal. 5: 1-11 Bruce, N. (2002). Dovetailing language and content: teaching balanced argument in legal problem answer writing. English for Specific Purposes. Vol. 21, pp. 321-345. Elsevier Science Limited: The American University. Carter, R. (1987). Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives. London and New York: Routledge. Chandlin, et al (2002). Developing legal writing materials for english second language learners: problems and perspectives. English for Specific Purposes. Vol. 21, pp. 299-320. Cortes, V. (2004). Lexical bundles in academic writing in history and biology. English for Specific Purposes. Vol. 23, pp. 397-423. Cotterill, J. (2003). Language and Power in Court: A Linguistic Analysis of the O.J. Simpson Trial. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Cowie, A. P. (1978). The place of illustrative material and collocations in the design of a learner’s dictionary. In Honour of A.S. Hornby. Oxford, UK: Oxford University Press. Danet, B. (1980). Language in the Legal Process. Law and Society Review. Vol. 14, No. 3, pp. 445-564. Danielson, P and Mahlberg, M. (2003). Using Parallel Corpora in the Bilingual Classroom. English for Specific Purposes World. Online Journal for Teachers, 3 (6), Vol. 2. http://www.esp-world.info/articles_6/DanielssonMahlberg2003.htm Denning, the Rt Hon Lord. (1979). The Discipline of Law. London: Butterworths. Durrant, P. (2009). Investigating the Viability of a Collocation List for Students in English for Academic Purposes. English for Specific Purposes. Vol. 28, No. 3. Firth, J.R. (1957a). Modes of meaning. In Papers in Linguistics (1934-51). London: Oxford University Press. Firth, J.R. (1957b). A Synopsis of Linguistic Theory (1930-1955). In Studies in Linguistic Analysis. Oxford: Basil Blackwell. Francis, G. (1993). A Corpus-driven Approach to Grammar: Principles, Methods, and Examples. In M. Baker, G. Francis, and E., Tognini-Bonelli (eds.): Text and Technology. In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 137-156. Fuentes, C.A. (2001). A Lexical Common Core in English for Information Science and Technology. Caceres: University of Extremadura Publication. Gavioli, L. (2005). Exploring Corpora for ESP learning. Amsterdam: John Benjamins. Ghadessy, M. (eds.) (1993). Register Analysis: Theory and Practice. London: Pinter. Gibbons, J. (2003). Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System, Malden, MA and Oxford: Blackwell. Gibbons, J. (1994). Language of the Law. London: Longman. Gledhill, C.J. (2000). Collocations in Science Writing. Gunter Narr Verlag Tubingen: Germany. Gozdz-Roskowski, S. (2003). PALC'03 Abstracts from the Fourth International Conference on Practical Applications in Language Corpora. Lódz: Lódz University Press. Gozdz-Roskowski, S. (2004) Multi-word Lexical Units in Legal Genres - the pedagogic perspective. In Lewandowska-Tomaszczyk B. (ed.) Practical Applications in Language and Computers (PALC 2003). Frankfurt: Peter Lang, 401-413. Gustaffson, M. (1975). Some Syntactic Properties of English Law Language. Publications of the Department of English, University of Turku, Finland. Hafner, C.A. and Chandlin, N. (2007). Corpus tools as an affordance to learning in professional legal education. English for Academic Purposes. Vol. 6, pp. 303–318 Halliday, M.A.K., et al. (1964). The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longman. Halliday, M. A. K. (1970). Language structure and language function. In J. Lyons (eds.). New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, England: Penguin, 140-164. Halliday, M.A.K. (1992b). Language as System and Language as Instance: the Corpus as a theoretical Construct. In Jan Svartvik (eds.) Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 Stockholm, 4-8 August 1991. (TLSM65). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 61-77. Halliday, M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold. Harris, S. (1997). Procedural vocabulary in law case reports. English for Specific Purposes. Vol. 16/ 4, pp. 289-308. Hill, J. (2000). Revising priorities: from grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (eds.). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove: LTP, 47-67. Hinkel, E. (2005). Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associate Publishers. Hoey, M. (2004a). The textual priming of lexis. In G. Aston, S. Bernadini, and D. Stewart (eds.). Corpora and Language Learners. Amsterdam: John Benjamins, 21-41. Hoey, M. (2005). Lexical Priming. Oxon: Routledge. Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics. Vol 19(1), pp. 22-44. Howe, P. (1990). The problem of the problem question in English for academic legal Purposes. In G. Blue (eds.). Language, Learning, and Success: Studying through English. London: MacMillan, 148-157. Hsu-Jeng-yih (2002). Development of Collocational Proficiency in a Workshop on English for General Business Purposes for Taiwanese College Students. Unpublished PhD Dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania, USA. Huang, L-S. (2001). Knowledge of English collocations: an analysis of Taiwanese EFL learners. Texas papers in foreign language education: Selected proceedings from the Texas foreign language education conference. 6(1): 113-129. ERIC No. 465 288. Hunston, S. (2008). Starting with the small words: Patterns, lexis and semantic sequences. In Romer, Ute and Rainer Schulze (eds.). Patterns, Meaningful Units and Specialised Discourses. International Journal of Corpus Linguistics. Vol. 13(3), pp. 271–295. Jones, A. & McCracken, S. (2006). Teaching the discourse of legal risk to finance professionals: Preliminary steps and emerging issues in developing a linguistically scaffolded curriculum. http://www.ling.mq.edu.au/about/staff/jones_alan/FV paper 15 Sept 06.pdf Johns, T. (1991a). Should you be persuaded: two samples of data-driven learning materials. In T. Johns and P. King (eds.). Classroom Concordancing: ELR Journal. Vol. 4, pp. 1-13. Birmingham: Birmingham University. Kjaer, A.L (2007). Phrasemes in legal texts. In Harald Burger (eds.). Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research. Walter de Gruyter & Co.: Berlin, Germany, vol. 2, 506-616. Koosha, M. & Jafarpour, A. A. (2006). Data- driven learning and teaching collocation of prepositions: the case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal. Vol.(8):2. Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice. Hove, England: LTP Lewis, M. (2000). Language in the Lexical Approach. In M. Lewis (eds.). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove: LTP, 126- 154. Longman Dictionary of Contemporary English (New Edition): The Complete Guide to Written and Spoken English. Longman. Marco, M.J.L. (2000). Collocational framework in medical research papers: a genre-based study. English for Specific Purposes: Vol. 19, No. 1, pp. 63-86. Mellinkoff, D. (1963). The language of the law. Boston: Little Brown Co. Mkhatshwa, E.J. (2007). Grammatical analysis: Its role in the reading of legal texts. Unpublished PhD Thesis. University of Zululand. Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins. Partington, A. (1996). Patterns and Meaning: Using Corpora for English Language Research. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. Pawley, A. & Syder, F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In J. Richards & R. Schmidt (eds.). Language and Communication: 191-226. London: Longman Quirk, R. et al. (1972). A Grammar of Contemporary English. London: Longman. Richards, J.C. (1984). A non-contrastive approach to error analysis. In Jack C. Richards (eds.). Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. Longman: London and New York, 172-188. Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Sinclair, J.M. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press: Oxford. Stuart, K. & Trelis, A. B. (2006). Collocation and Knowledge Production in an Academic Discourse Community. Retrieved from http://www. unizar.es/aelfe 2006. Tiersma, P.M. (1999). Legal Language. University of Chicago Press: USA. Thorne, S. (1997). Mastering English language. USA: Macmillan. Vedralova, L. (2008). Complex Prepositions in EU legislation and their Translation Equivalents. Unpublished Master’s Thesis. Masaryk University, Czechoslavakia. Weber, J. (2001). A concordance-and genre-informed approach to ESP essay writing. ELT Journal. Vol.55/1, pp. 14-20. Williams, G. (1982). Learning the Law (Eleventh eds.). London: Stevens and Sons. Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Zhang, X. (1993). English Collocations and Their Effect on the Writing of Native and Non- native College Freshmen. Unpublished PhD Dissertation. Indiana University of Pennsylvania: Pennsylvania.
originalfilename 3095-01-FH02-FBK-16-06568.pdf
person Dr. Ainol
recordtype oai_dc
resourceurl https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/view.php?ref=7550
spelling 7550 https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/view.php?ref=7550 https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/search.php?search=!collection407072 Restricted Document Article Journal application/pdf 1.6 Adobe Acrobat Pro DC 20 Paper Capture Plug-in Dr. Ainol 2011-02-28 11:21:56 52 3095-01-FH02-FBK-16-06568.pdf UniSZA Private Access Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students Malaysian Journal Of ELT Research This study aims to investigate collocational competence among undergraduate law students at University Sultan Zainal Abidin, Terengganu, formerly known as University Darul loran Malaysia (UDM) through accurate and inaccurate production of collocations of prepositions in the learners' production of the colligations in the Problem Question essays focusing on Law of Contract genre, and to explore their use of the functions relational to the content of law. The findings showed that the learners still produced colligation errors despite their competence in observing the communicative and discoursal functions of legal discourse. This study recommends an explicit teaching of collocations of prepositions to increase their awareness to these patterns besides the establishment of English for Academic Legal Purposes (EALP) courses at every institution. 7 1 151-202 Ahmad, N. (2007). Designing and implementing a legal English course to develop the rule of law in the context of transition in Pakistani society. Retrieved from http://www.law.pitt.edu/files/cile/roundtablepapers/cileLLMAhmad.pdf Alcaraz, E. & Hughes. B. (2002). Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing. Akmajian, A. (1995). Linguistics: An Introduction to Language and Communication (Chapter 2). Cambridge, MA: MIT Press. Bahns, J. & Eldaw, M. (1993). Lexical collocations: a contrastive view. ELT Journal, 47, 56-63. Benson, M. et al. (1997). The BBI Dictionary of English Word Combination (revised eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. Beasley, C.J. (1993). Language and Content: the Case of Law. ED 368 177 Bhatia, V.K. (1998). Intertextuality in legal discourse. Retrieved from http://www.jalt-publications.org/tlt/files/98/nov/bhatia.html. Bhatia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman. British National Corpus (BNC). Available at http://www.lextutor.ca/concordancers Brown, D.F. (1974). Advanced vocabulary teaching: the problem of collocation. RELC Journal. 5: 1-11 Bruce, N. (2002). Dovetailing language and content: teaching balanced argument in legal problem answer writing. English for Specific Purposes. Vol. 21, pp. 321-345. Elsevier Science Limited: The American University. Carter, R. (1987). Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives. London and New York: Routledge. Chandlin, et al (2002). Developing legal writing materials for english second language learners: problems and perspectives. English for Specific Purposes. Vol. 21, pp. 299-320. Cortes, V. (2004). Lexical bundles in academic writing in history and biology. English for Specific Purposes. Vol. 23, pp. 397-423. Cotterill, J. (2003). Language and Power in Court: A Linguistic Analysis of the O.J. Simpson Trial. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Cowie, A. P. (1978). The place of illustrative material and collocations in the design of a learner’s dictionary. In Honour of A.S. Hornby. Oxford, UK: Oxford University Press. Danet, B. (1980). Language in the Legal Process. Law and Society Review. Vol. 14, No. 3, pp. 445-564. Danielson, P and Mahlberg, M. (2003). Using Parallel Corpora in the Bilingual Classroom. English for Specific Purposes World. Online Journal for Teachers, 3 (6), Vol. 2. http://www.esp-world.info/articles_6/DanielssonMahlberg2003.htm Denning, the Rt Hon Lord. (1979). The Discipline of Law. London: Butterworths. Durrant, P. (2009). Investigating the Viability of a Collocation List for Students in English for Academic Purposes. English for Specific Purposes. Vol. 28, No. 3. Firth, J.R. (1957a). Modes of meaning. In Papers in Linguistics (1934-51). London: Oxford University Press. Firth, J.R. (1957b). A Synopsis of Linguistic Theory (1930-1955). In Studies in Linguistic Analysis. Oxford: Basil Blackwell. Francis, G. (1993). A Corpus-driven Approach to Grammar: Principles, Methods, and Examples. In M. Baker, G. Francis, and E., Tognini-Bonelli (eds.): Text and Technology. In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 137-156. Fuentes, C.A. (2001). A Lexical Common Core in English for Information Science and Technology. Caceres: University of Extremadura Publication. Gavioli, L. (2005). Exploring Corpora for ESP learning. Amsterdam: John Benjamins. Ghadessy, M. (eds.) (1993). Register Analysis: Theory and Practice. London: Pinter. Gibbons, J. (2003). Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System, Malden, MA and Oxford: Blackwell. Gibbons, J. (1994). Language of the Law. London: Longman. Gledhill, C.J. (2000). Collocations in Science Writing. Gunter Narr Verlag Tubingen: Germany. Gozdz-Roskowski, S. (2003). PALC'03 Abstracts from the Fourth International Conference on Practical Applications in Language Corpora. Lódz: Lódz University Press. Gozdz-Roskowski, S. (2004) Multi-word Lexical Units in Legal Genres - the pedagogic perspective. In Lewandowska-Tomaszczyk B. (ed.) Practical Applications in Language and Computers (PALC 2003). Frankfurt: Peter Lang, 401-413. Gustaffson, M. (1975). Some Syntactic Properties of English Law Language. Publications of the Department of English, University of Turku, Finland. Hafner, C.A. and Chandlin, N. (2007). Corpus tools as an affordance to learning in professional legal education. English for Academic Purposes. Vol. 6, pp. 303–318 Halliday, M.A.K., et al. (1964). The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longman. Halliday, M. A. K. (1970). Language structure and language function. In J. Lyons (eds.). New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, England: Penguin, 140-164. Halliday, M.A.K. (1992b). Language as System and Language as Instance: the Corpus as a theoretical Construct. In Jan Svartvik (eds.) Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 Stockholm, 4-8 August 1991. (TLSM65). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 61-77. Halliday, M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold. Harris, S. (1997). Procedural vocabulary in law case reports. English for Specific Purposes. Vol. 16/ 4, pp. 289-308. Hill, J. (2000). Revising priorities: from grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (eds.). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove: LTP, 47-67. Hinkel, E. (2005). Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associate Publishers. Hoey, M. (2004a). The textual priming of lexis. In G. Aston, S. Bernadini, and D. Stewart (eds.). Corpora and Language Learners. Amsterdam: John Benjamins, 21-41. Hoey, M. (2005). Lexical Priming. Oxon: Routledge. Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics. Vol 19(1), pp. 22-44. Howe, P. (1990). The problem of the problem question in English for academic legal Purposes. In G. Blue (eds.). Language, Learning, and Success: Studying through English. London: MacMillan, 148-157. Hsu-Jeng-yih (2002). Development of Collocational Proficiency in a Workshop on English for General Business Purposes for Taiwanese College Students. Unpublished PhD Dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania, USA. Huang, L-S. (2001). Knowledge of English collocations: an analysis of Taiwanese EFL learners. Texas papers in foreign language education: Selected proceedings from the Texas foreign language education conference. 6(1): 113-129. ERIC No. 465 288. Hunston, S. (2008). Starting with the small words: Patterns, lexis and semantic sequences. In Romer, Ute and Rainer Schulze (eds.). Patterns, Meaningful Units and Specialised Discourses. International Journal of Corpus Linguistics. Vol. 13(3), pp. 271–295. Jones, A. & McCracken, S. (2006). Teaching the discourse of legal risk to finance professionals: Preliminary steps and emerging issues in developing a linguistically scaffolded curriculum. http://www.ling.mq.edu.au/about/staff/jones_alan/FV paper 15 Sept 06.pdf Johns, T. (1991a). Should you be persuaded: two samples of data-driven learning materials. In T. Johns and P. King (eds.). Classroom Concordancing: ELR Journal. Vol. 4, pp. 1-13. Birmingham: Birmingham University. Kjaer, A.L (2007). Phrasemes in legal texts. In Harald Burger (eds.). Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research. Walter de Gruyter & Co.: Berlin, Germany, vol. 2, 506-616. Koosha, M. & Jafarpour, A. A. (2006). Data- driven learning and teaching collocation of prepositions: the case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal. Vol.(8):2. Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice. Hove, England: LTP Lewis, M. (2000). Language in the Lexical Approach. In M. Lewis (eds.). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove: LTP, 126- 154. Longman Dictionary of Contemporary English (New Edition): The Complete Guide to Written and Spoken English. Longman. Marco, M.J.L. (2000). Collocational framework in medical research papers: a genre-based study. English for Specific Purposes: Vol. 19, No. 1, pp. 63-86. Mellinkoff, D. (1963). The language of the law. Boston: Little Brown Co. Mkhatshwa, E.J. (2007). Grammatical analysis: Its role in the reading of legal texts. Unpublished PhD Thesis. University of Zululand. Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins. Partington, A. (1996). Patterns and Meaning: Using Corpora for English Language Research. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. Pawley, A. & Syder, F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In J. Richards & R. Schmidt (eds.). Language and Communication: 191-226. London: Longman Quirk, R. et al. (1972). A Grammar of Contemporary English. London: Longman. Richards, J.C. (1984). A non-contrastive approach to error analysis. In Jack C. Richards (eds.). Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. Longman: London and New York, 172-188. Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Sinclair, J.M. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press: Oxford. Stuart, K. & Trelis, A. B. (2006). Collocation and Knowledge Production in an Academic Discourse Community. Retrieved from http://www. unizar.es/aelfe 2006. Tiersma, P.M. (1999). Legal Language. University of Chicago Press: USA. Thorne, S. (1997). Mastering English language. USA: Macmillan. Vedralova, L. (2008). Complex Prepositions in EU legislation and their Translation Equivalents. Unpublished Master’s Thesis. Masaryk University, Czechoslavakia. Weber, J. (2001). A concordance-and genre-informed approach to ESP essay writing. ELT Journal. Vol.55/1, pp. 14-20. Williams, G. (1982). Learning the Law (Eleventh eds.). London: Stevens and Sons. Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Zhang, X. (1993). English Collocations and Their Effect on the Writing of Native and Non- native College Freshmen. Unpublished PhD Dissertation. Indiana University of Pennsylvania: Pennsylvania.
spellingShingle Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
summary This study aims to investigate collocational competence among undergraduate law students at University Sultan Zainal Abidin, Terengganu, formerly known as University Darul loran Malaysia (UDM) through accurate and inaccurate production of collocations of prepositions in the learners' production of the colligations in the Problem Question essays focusing on Law of Contract genre, and to explore their use of the functions relational to the content of law. The findings showed that the learners still produced colligation errors despite their competence in observing the communicative and discoursal functions of legal discourse. This study recommends an explicit teaching of collocations of prepositions to increase their awareness to these patterns besides the establishment of English for Academic Legal Purposes (EALP) courses at every institution.
title Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
title_full Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
title_fullStr Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
title_full_unstemmed Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
title_short Collocational Competence among Malaysian Undergraduate Law Students
title_sort collocational competence among malaysian undergraduate law students