A Pattern for Concept Identification from English Translated Quran
| Format: | Restricted Document |
|---|
Similar Items
Identifying concept from English translated Quran
Extracting knowledge from english translated quran using NLP pattern
Single Term Concepts from English Translated Quran Using Statistical Methods
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
Expertise and explicitation in English translations of the Holy Quran
by: Raoufkazemi, Fatemeh, et al.
Published: (2020)
by: Raoufkazemi, Fatemeh, et al.
Published: (2020)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
The Translation Of The Names Of Allah Mentioned In The Al-Qur'an Into English.
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
Translating near-synonyms in the Quran: a semantic analysis of three near-synonyms and their English translations
by: Alduhaim, Asmaa
Published: (2021)
by: Alduhaim, Asmaa
Published: (2021)
Ontology matching: a case of English translation of Al-Quran tafsir
by: Farooqui, N.K., et al.
Published: (2018)
by: Farooqui, N.K., et al.
Published: (2018)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
Translation of collocations in the Qur'an
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
Addition As A Translation Adjustment
Technique In The Selected English
Translations Of Implicit Direct
Object Ellipsis In The Holy Qur’ān
by: Sharifabad, Ebrahim Davoudi
Published: (2015)
by: Sharifabad, Ebrahim Davoudi
Published: (2015)
Translating Qur'anic vocative sentences into English : a rhetorical study / Nida S. Omar
by: Omar, Nida S.
Published: (2013)
by: Omar, Nida S.
Published: (2013)
Persuasive strategies in the English translations of the al-Baqarah Quranic verses / Dalal A. S. Aldahshan
by: Dalal A. S. , Aldahshan
Published: (2020)
by: Dalal A. S. , Aldahshan
Published: (2020)
Meanings of the polysemous Qur’ānic word Raḥmah (mercy) and its English translation
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
Query translation using concepts similarity based on Quran ontology for cross-language information retrieval.
by: Yahya, Zulaini, et al.
Published: (2013)
by: Yahya, Zulaini, et al.
Published: (2013)
Translators' strategies for the translation of cultural markers from English into Persian in a literary text
by: Saberi, Dariush
Published: (2015)
by: Saberi, Dariush
Published: (2015)
Meanings of the Qur’anic near-synonyms: al-ṣirāṭ and al-sabīl (the path) and their English translations
by: Abdul-Ghafour, Abdul-QaderKhaleel, et al.
Published: (2020)
by: Abdul-Ghafour, Abdul-QaderKhaleel, et al.
Published: (2020)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
Query expansion based on explicit-relevant feedback and synonyms for english quran translation information retrieval
by: Yusuf, Nuhu, et al.
Published: (2019)
by: Yusuf, Nuhu, et al.
Published: (2019)
Quran translation: a historical-theological exploration
by: Boulaouali, Tijani
Published: (2021)
by: Boulaouali, Tijani
Published: (2021)
Orientalist objective in al-Quran translation
by: Abuulaiqah, Yousif Mousa Ali Abdullah
Published: (2015)
by: Abuulaiqah, Yousif Mousa Ali Abdullah
Published: (2015)
The dilemma of the translation concept in Islamic sources
by: Yaacob, Solehah@Nik Najah Fadilah
Published: (2019)
by: Yaacob, Solehah@Nik Najah Fadilah
Published: (2019)
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
Mimetic words and lexicalization patterns in a Japanese novel and its English translation / Ng Kar Pek
by: Ng , Kar Pek
Published: (2017)
by: Ng , Kar Pek
Published: (2017)
Can machine translate dialogue acts: evidence from translating dialogues from English to Arabic
by: Qassem, Mutahar, et al.
Published: (2023)
by: Qassem, Mutahar, et al.
Published: (2023)
Translation methods for translating cultural meanings of numerical conceptions in Chinese numerical proverbs
by: He, Zongjin, et al.
Published: (2024)
by: He, Zongjin, et al.
Published: (2024)
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2015)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2015)
Christian missionary translation of the Qur’ān into Yoruba
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2014)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2014)
Malay translation of the Quranic texts in information retrieval
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
The translation of idioms from Indonesian into English in ziarah / Habizar
by: Habizar, Kincai
Published: (2016)
by: Habizar, Kincai
Published: (2016)
Problems encountered in translating oxymora from English into Arabic
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan, et al.
Published: (2016)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan, et al.
Published: (2016)
Analyzing mood structures in the Quranic stories of Nuh: a comparative study of Quranic translations
by: Otay, Areej Ali, et al.
Published: (2025)
by: Otay, Areej Ali, et al.
Published: (2025)
The interplay of Qur'ānic synonymy and polysemy with special reference to al-asfār and al-kutub (the books) and their English translations
by: Abdul-Qader Khaleel Mohammed Abdul-Ghafour,, et al.
Published: (2019)
by: Abdul-Qader Khaleel Mohammed Abdul-Ghafour,, et al.
Published: (2019)
English Translations Of Quranic Verses Regarding Women
An In-depth Analysis Of Loss And Gain In Meaning Based On Baker’s Taxonomy
by: Sharahil, Fatma Ahmed Abdallah Omar Ba
Published: (2022)
by: Sharahil, Fatma Ahmed Abdallah Omar Ba
Published: (2022)
English Translations Of Quranic Verses Regarding Women: An In-Depth Analysis Of Loss And Gain In Meaning Based On Baker’S Taxonomy
by: Omar Ba Sharahil, Fatma Ahmed Abdallah
Published: (2022)
by: Omar Ba Sharahil, Fatma Ahmed Abdallah
Published: (2022)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
An English-Malay translation memory system
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
Similar Items
- Identifying concept from English translated Quran
- Extracting knowledge from english translated quran using NLP pattern
- Single Term Concepts from English Translated Quran Using Statistical Methods
-
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013) -
Expertise and explicitation in English translations of the Holy Quran
by: Raoufkazemi, Fatemeh, et al.
Published: (2020)