2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand

Bibliographic Details
Format: General Document
_version_ 1860798221373145088
building INTELEK Repository
collection Online Access
collectionurl https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/search.php?search=!collection3
copyright Copyright©PWB2025
country Malaysia
date 2019-09-22 09:58
format General Document
id 16480
institution UniSZA
originalfilename APLIKASI KAEDAH TERJEMAHAN AYAT AL-QURAN DALAM KALANGAN GURU PENDIDIKAN ISLAM DI WILAYAH NARATHIWAT THAILAND (PHD_2019).pdf
person PDFsam Basic v4.2.10
Sukri Bin Berahim
recordtype oai_dc
resourceurl https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/view.php?ref=16480
sourcemedia Server storage
Scanned document
spelling 16480 https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/view.php?ref=16480 https://intelek.unisza.edu.my/intelek/pages/search.php?search=!collection3 General Document Malaysia Library Staff (Top Management) Library Staff (Management) Library Staff (Support) Terengganu Faculty of Islamic Contemporary Studies Malay application/pdf 1.5 PDFsam Basic v4.2.10 Server storage Scanned document Universiti Sultan Zainal Abidin UniSZA Private Access Universiti Sultan Zainal Abidin SAMBox 2.3.4; modified using iTextSharp™ 5.5.10 ©2000-2016 iText Group NV (AGPL-version) Copyright©PWB2025 291 Guru Pendidikan Islam Qurʼan—Study and teaching Dissertations, Academic Al-Quran 2019-09-22 09:58 APLIKASI KAEDAH TERJEMAHAN AYAT AL-QURAN DALAM KALANGAN GURU PENDIDIKAN ISLAM DI WILAYAH NARATHIWAT THAILAND (PHD_2019).pdf Sukri Bin Berahim Wilayah Narathiwat Thailand Qurʼan—Translating Islamic religious education—Thailand Islamic religious educators—Thailand Muslim teachers—Thailand 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand Sesungguhnya al-Quran diturunkan dalam bahasa Arab kepada masyarakat Quraisy di Mekah sebagai panduan dalam kehidupan mereka. Walaupun demikian kita sebagai umat Islam bukan berbahasa Arab wajib mengetahui semua erti ayat yang terkandung dalam al-Quran. Tanpa penterjemah tidak mungkin sseorang dapat mengetahui dan memahami apa yang dibacakan kepadanya. Dalam masalah ini peranan seorang guru pendidikan Islam amat penting untuk menyampaikan erti kandungan ayat. Sebenarnya penguasaan aplikasi kaedah terjemahan ayat al-Quran dalam kalangan guru pendidikan Islam di sekolah-sekolah kajian adalah kurang memberangsangkan. Puncanya adalah disebabkan kurang mendapat pengetahuan tentang teori serta kaedah terjemahan, erti huruf ma’ani dan perkataan banyak erti. Kajian ini bertujuan untuk mengenal pasti tahap pengetahuan teori dan kaedah terjemahan, erti huruf-huruf ma’ani dan perkataan yang banyak erti. Kaedah kajian yang digunakan adalah kualitatif dengan menggunakan soalan temubual yang telah diadaptasi daripada model Inventori Terjemahan yang dibina oleh Daniel Djuned (1997). Seramai 10 orang sampel guru pendidikan Islam yang mengajar ayat kefahaman di 3 buah sekolah menengah Arab dalam wilayah Narathiwat. Analisis data dibuat berdasarkan hasil temubual, dokumen yang ada pada guru dan ketepatan terjemahan ayat yang ada huruf ma’ani dan perkataan banyak erti yang berada dalam potongan ayat yang diminta.. Dapatan kajian menunjukkan kaedah terjemahan, huruf ma’ani dan perkataan banyak erti mempunyai tahap yang sederhana dalam kalangan guru pendidikan Islam. Teori terjemahan guru hanya pengertian terjemahan sahaja yang diketahui.Begitu juga pengetahuan mengenai kaedah terjemahan hanya terjemahan secara harfiah. Manakala tahap pengetahuan guru mengenai perkataan banyak erti juga kurang memuaskan. Oleh itu, para guru pendidikan Islam berkenaan memerlukan penerangan terperinci tentang apa yang perlu dilakukan dalam aplikasi kaedah terjemahan ayat al-Quran. Ramai guru yang aplikasikan kaedah terjemahan dengan menyampaikan apa yang tertulis di buku teks dan tidak mampu menerangkan erti yang sebenarnya dalam bahasa Melayu. Dapatan ini membuktikan bahawa guru yang tidak mengetahui teori serta kaedah terjemahan yang sesuai yang akan digunakan semasa aplikasi terjemahan akan menyebabkan ketidak tepatan terjemahan akan berlaku, dalam satu potongan ayat al-Quran ada huruf ma’ani dan perkataan banyak erti yang mesti diberi perhatian oleh guru sebelum atau semasa aplikasi kaedah terjemahan.Setelah ketiga-tiga perkara tersebut dikuasai oleh guru pendidikan Islam dengan baik tidak akan berlaku kesalahan erti atau makna ayat yang diterjemahkan. Thesis
spellingShingle 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
state Terengganu
subject Qurʼan—Study and teaching
Dissertations, Academic
Qurʼan—Translating
Islamic religious education—Thailand
Islamic religious educators—Thailand
Muslim teachers—Thailand
summary Sesungguhnya al-Quran diturunkan dalam bahasa Arab kepada masyarakat Quraisy di Mekah sebagai panduan dalam kehidupan mereka. Walaupun demikian kita sebagai umat Islam bukan berbahasa Arab wajib mengetahui semua erti ayat yang terkandung dalam al-Quran. Tanpa penterjemah tidak mungkin sseorang dapat mengetahui dan memahami apa yang dibacakan kepadanya. Dalam masalah ini peranan seorang guru pendidikan Islam amat penting untuk menyampaikan erti kandungan ayat. Sebenarnya penguasaan aplikasi kaedah terjemahan ayat al-Quran dalam kalangan guru pendidikan Islam di sekolah-sekolah kajian adalah kurang memberangsangkan. Puncanya adalah disebabkan kurang mendapat pengetahuan tentang teori serta kaedah terjemahan, erti huruf ma’ani dan perkataan banyak erti. Kajian ini bertujuan untuk mengenal pasti tahap pengetahuan teori dan kaedah terjemahan, erti huruf-huruf ma’ani dan perkataan yang banyak erti. Kaedah kajian yang digunakan adalah kualitatif dengan menggunakan soalan temubual yang telah diadaptasi daripada model Inventori Terjemahan yang dibina oleh Daniel Djuned (1997). Seramai 10 orang sampel guru pendidikan Islam yang mengajar ayat kefahaman di 3 buah sekolah menengah Arab dalam wilayah Narathiwat. Analisis data dibuat berdasarkan hasil temubual, dokumen yang ada pada guru dan ketepatan terjemahan ayat yang ada huruf ma’ani dan perkataan banyak erti yang berada dalam potongan ayat yang diminta.. Dapatan kajian menunjukkan kaedah terjemahan, huruf ma’ani dan perkataan banyak erti mempunyai tahap yang sederhana dalam kalangan guru pendidikan Islam. Teori terjemahan guru hanya pengertian terjemahan sahaja yang diketahui.Begitu juga pengetahuan mengenai kaedah terjemahan hanya terjemahan secara harfiah. Manakala tahap pengetahuan guru mengenai perkataan banyak erti juga kurang memuaskan. Oleh itu, para guru pendidikan Islam berkenaan memerlukan penerangan terperinci tentang apa yang perlu dilakukan dalam aplikasi kaedah terjemahan ayat al-Quran. Ramai guru yang aplikasikan kaedah terjemahan dengan menyampaikan apa yang tertulis di buku teks dan tidak mampu menerangkan erti yang sebenarnya dalam bahasa Melayu. Dapatan ini membuktikan bahawa guru yang tidak mengetahui teori serta kaedah terjemahan yang sesuai yang akan digunakan semasa aplikasi terjemahan akan menyebabkan ketidak tepatan terjemahan akan berlaku, dalam satu potongan ayat al-Quran ada huruf ma’ani dan perkataan banyak erti yang mesti diberi perhatian oleh guru sebelum atau semasa aplikasi kaedah terjemahan.Setelah ketiga-tiga perkara tersebut dikuasai oleh guru pendidikan Islam dengan baik tidak akan berlaku kesalahan erti atau makna ayat yang diterjemahkan.
title 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
title_full 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
title_fullStr 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
title_full_unstemmed 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
title_short 2019_Aplikasi Kaedah Terjemahan Ayat Alquran Dalam Kalangan Guru Pendidikan Islam di Wilayah Narathiwat Thailand
title_sort 2019_aplikasi kaedah terjemahan ayat alquran dalam kalangan guru pendidikan islam di wilayah narathiwat thailand